美賊イルジメ伝 初回

f0147413_22525697.jpgとにかく、このチャドルが可愛くて~っ♪
SBSの一枝梅では、チャドルというとパク・シフくん演じるシフの幼名なんですよね。原作マンガに限らず、古くから伝わる一枝梅のお話では、チャドルというキャラも必ず出てくる名前なのかな~。
女の子みたいに可愛いチャドル役のイ・ヒョヌくん。「太王四神記」のチョロの子役とか「大王世宗」の世宗の子役とか、このあと「善徳女王」にも出る模様~。彼がお茶目に登場しているのを見ているだけで、とっても微笑ましい気分で見てしまった初回でした~♪

f0147413_22594312.jpgお初のチョン・イルくんだけど、まだ黒ずきんみたいな姿でしか殆ど登場しなかったですが、少しだけ現代のソウルのシーンがあって、その時に素の姿で登場したシーンがありました。写真では感じがよく掴めなかったけど、実際立って動いている姿を見ると、やはりスラリとしていてカッコいいですねぇ~(^_^;)顔はやっぱりチュ・ジフンくんに似てるとは思ったけど、写真ほどはソックリには見えなかったかなぁ。ちなみにこの写真のイルくん、可愛い~♪でもなんかどっかで見たことあるような顔に見える…アイドルグループにいるみたいな系統の顔っぽい。SS501の○○で~す!と言っても信じてしまいそうな気がします。(笑)


ナレーションを多用しているのが特徴らしいけど、朝鮮王朝モノは専用用語とか状況とか、最近字幕で画面の脇に説明が表示されることが多いけど、このドラマのようにナレーションの文章として字幕で出ると、とても読みやすく分かりやすくて良いです。(*^_^*)

面白いかどうかは・・・初回くらいではまだよく分からないけど、次も見ますよ~。(*^_^*)
[PR]
by himeka_kisaragi | 2009-09-30 23:13 | 視聴中、気になるドラマなど | Trackback | Comments(5)
トラックバックURL : http://kandorabox.exblog.jp/tb/12037233
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by futonlove at 2009-10-01 01:33
こんばんは~。
これ以上、見たいドラマを増やすのはやめようと思っているのに、この間からこのドラマが妙に気になってきてるのよね~。
とりあえず、ひめかさんの感想を楽しみにしています~。

それにしても、横レスだし、むしろ記事違いだけど・・・

>大祚榮やホンギルにも出た、あの巨人の役の人

あの人って、同一人物だったのね~。
初めてホンギルで見たとき、CGかと思ってたわ~。でも大祚榮の時に似ているけど、CGにはとても見えなくて、ちょっと謎でした。
何だか、1つ疑問が解けてスッキリです~。
Commented by himeka_kisaragi at 2009-10-01 23:14
futonloveさん、こんばんわ~
>これ以上、見たいドラマを増やすのはやめようと思っているのに
この一言に、非常に共感しちゃうわけですが(笑)それはなかなか難しいですよねぇ~~(笑)

気になるのなら、気になるときに、ご一緒にいかがかしら。(笑)
あ~~でもやっぱりDVDで見たいですよね~、きっと。(^_^;)

あの大きい人、CGかと思ったっていうのに笑いました。(笑)
え~~~、あれ、生身ですよね?違うの~~?そんなこと思ってもいなかったので、まったく想像してなかったですが、それもあり?(笑)
なんか毎回登場して、暴れまくって、あっという間に死んでしまうので、ちょっとお気の毒な感じもチラホラ・・・(笑)
Commented by マー at 2009-10-10 23:59 x
私も1話から録画できていました
2話からしかないと思い2話から見始めてしまいましたが、とにかくカットが多いですね
TV視聴無料で良いのだけれどこんなにカットが多いと
我慢の限界を超えるのも近いかと・・・・
まぁ、字幕よりは良いですけれどね

チョンイル君ははにかんだような笑った顔がツボでございます
黒頭巾はスタントの人が変わりやすいようにあのように真っ黒けなのかな?って思っています
「一枝梅」の時はマスクだったのでイジュンギさんほとんど自分で危ないシーンもしたとか聞いています。

このドラマは海外ロケを長くし70パーセントは放映時までに撮影が終わっていたと聞きました
確か、「宮」もそうだったですよね

現代にも一枝梅が出現したのにはびっくりでしたね!
Commented by マー at 2009-10-11 13:07 x
>まぁ、字幕よりは良いですけれどね
吹き替え・・・・の間違えです
訂正!!
Commented by himeka_kisaragi at 2009-10-12 00:08
マーさん、こんばんわ~vv
そうそう、吹き替えだったらガッカリでしたよ~
今のところ、吹き替えを放送しているのは、NHK、BSフジ、BS-TBSの3社ですよね~。
私、もともと海外ドラマをNHKで見ていたので、吹き替え全体を否定はしないですし、ものによっては疲れなくて良いな~と思うこともあるんですが、イケメンが出ている(自分にとってイケメンですが…笑)場合は、やはり本人の声が良いですよね~~(^_^;)

そうそう、最初が現代だったので驚きました~!
話によると、ラストも現代だとか・・・?

イルくん、可愛いですよね♪
私、あのナレーションが、すごく分かりやすくて気にいっています~。たまにジョークもいれつつ、ナレーションで状況を説明してくれることが、こんなに分かりやすいとは思いませんでした~。