「風の国」BSフジで特番見ました。

f0147413_23133643.jpg


「朱蒙」の始まりは、朱蒙がまだ情けない王子だったころから始まるけど、この「風の国」は本人は出生を知らずに、庶民として暮らしてるから、取り合えず情けなくない程度から始まりそうなので助かります。だって、「朱蒙」の視聴率の話とかソン・イルグクの韓国での人気とか色々聞いて、期待持って見始めたら「おいおいおい・・・;;;こいつは一体・・・?」と、かなりガッカリしたんですもの。(笑)ムヒュル(ソン・イルグク演じる、朱蒙の孫)は最初から、そこそこかっこよさそうな感じがしました。(笑)

特番を見て思ったこと~。
朱蒙の息子ユリが王様になってから、国内(クンネ)城に遷都したんですね~。
朱蒙のときの城は、ソソノが用意した卒本(チョルボン)城にいましたもんね。
国内城といえば、太王四神記のタムドク(広開土大王)のいたお城。太王~の時代は西暦375年から始まる(神話時代を除いて)ので、しば~らく高句麗の王は国内城にいたみたいですね。

しかしムヒュルという人は、どうやらかっこよく正しい英雄だけではないっぽい?
だって、後の自分の子供を殺すようなことを特番で言ってたんですよ~。だから非常な面も持った王様になるみたい。ちょっとドキッ!としました;;どんな展開で自分の子を殺しちゃうんだ;;

そして相手役の扶余の姫様が「12月の熱帯夜」の、オム・ジョンファを苛める義理の妹で、ちょっと笑った・・・;;そうか~、この人と禁断の愛を貫くのか~;;今見てる「サムディ」や「外科医ポン・ダルヒ」のオ・ユナも出ていて、かなりカッコイイ女性の役なので、彼女が相手のほうがよかったのにな~(笑)

監督は「海神」を演出した人だし、だからスケールありそう~~
ただ、なんとな~く「太王~」テイストがそこここに、チラホラ感じる気がしたのは私だけ?
CGの使い方とか、ライバル設定とか(まあ、そのへんは原作が漫画だから元々そういうキャラクターがいたのでしょうけども)やはり「太王~」は当たったドラマだから参考にされるのかな。

予告では、コプリや、映画「アンティーク」のキム・ジェウクくんは出てこなかった~
途中から登場する役なのかもねぇ・・・ムヒュルが死ぬまで帯同する役のようだけど・・・

放送時は、視聴率はそこそこ(朱蒙が凄すぎだったんでしょうけど・・・)だったようですが、最終回は20%を超えたみたいですね。
BSフジなので、また日本語吹き替えですが、ソン・イルグクの声は朱蒙と同じ人っぽい声だったな~。あと朱蒙に出てたフクチ大将軍の人も、同じ吹き替えの人だった気がする~
吹き替えも、ちょっとだけ余所見しても内容が通じるから(笑)毛嫌いはしてないです。
むしろ楽なときもあるし。耳で名前とか場所とか覚えるから、早く馴染める感じもするし。

他にも、脇役に知った顔がた~くさん。もちろん時代劇の悪者定番の「大祚榮」のザブグ役の人も悪そうな役で出てましたよ~。(笑)ソソノのお父さん・ヨンタバル役の人もいました。
やはり時代劇は、知った顔の脇役が多くて、それだけでも面白い気分です。(笑)

全36話だったかな。KBSの大河枠じゃないわりには、長いですね~。
来週の水曜日から、BSフジで「朱蒙」を放送してた枠で放送開始。楽しみです。
[PR]
by himeka_kisaragi | 2009-01-28 23:34 | 風の国 | Trackback | Comments(4)
トラックバックURL : http://kandorabox.exblog.jp/tb/10233542
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by masan4649 at 2009-01-29 01:46
マーです
>期待持って見始めたら「おいおいおい・・・;;;こいつは一体・・・?」と、かなりガッカリしたんですもの。
そうですね私も海神で結構渋くて力強いソンイルグクさんを見ていたのであのヘナチョコ王子はがっくりきましたよ(笑)

特番があったのですね知りませんでした
私はやはり吹き替えでは見たくないのでフジ版では見ないかな

↓イジヌクssi好きでしたよ(笑)
Commented by himeka_kisaragi at 2009-01-29 08:01
マーさん
そうなんですよね~。「海神」のイルグクさん、かっこ良かったですよね。私は見始めたのは「朱蒙」が先でしたが(「朱蒙」も「海神」もTVで見ましたが、「海神」は毎日放送だったので、後から見始めたけど、先に見終わったんです/笑)「朱蒙」の最初の頃は本当に顔までもが情けない顔をしてるように見えましたから、演技派なんですね。(笑)

私、以前はDVDをゲットして見るほうが多かったのですが、まあ金額もバカにならないし、レンタルも高いしということで、BSでもたくさん放送してくれるようになったので、TVで見れるものはTVで見る、という節約派に変わってきました。(笑)なので吹き替えも、そのまま受け入れています。(笑)

イ・ジヌクさん、良いですよね。(笑)
Commented by zukka at 2009-01-29 08:13 x
こんにちは、
「風の国」すごーく楽しみにしてたの!
そしたら・・・吹き替え放送なんですものね。
がっかりで(涙)
どうも吹き替えは苦手なのよ。
きっとTV放送は見ないと思う、他の方法でなんとしても「風の国」
見ますよ~。
実は「12月の熱帯夜」見終えたばかり、ホッカホカ。
あの嫌な義妹役が・・・・なの。まあー。
Commented by himeka_kisaragi at 2009-01-30 00:06
zukkaさん、こんばんわ~vv
そうなんですよ~、イルグク繋がりで放映するのがフジTVなので、どうしても吹き替えになっちゃうんですよね~。
案外、吹き替えは見るのが楽ちんなんですが(笑)やはり皆さんに人気がありません。(笑)

そうそう、ドラマ特番で彼女を見たとき、どっかで見た覚えが・・・と思ったら、あの意地悪な義妹じゃないですか!!(笑)
ちょっと・・・え~~~?(^_^;)な気分でしたが、見慣れるときっと、どうということはなくなるんだと思います・・・多分。(笑)